ترجمة

افتتاح أول معرض الکتب المترجمة لدار "سورة مهر" للنشر

سيقام أول معرض للكتب المترجمة باللغات الاجنبية لدار "سورة مهر" للنشر التابعة للدائرة الفنية لمنظمة الاعلام الإسلامي الاثنين المقبل (20يناير / كانون الثاني) في مقر "الدائرة الفنية" بطهران.

إبرام إتفاق لترجمة عدد من الكتب الفارسية إلى الصربية

أعلن السفير الصربي لدى طهران ترجمة كتاب «حكايات مجيد» الفارسية إلى الصربية وقال: لقد تمت ترجمة الكثير من الكتب من الفارسية إلى الصربية منها كتب للإمام الخميني (رض) وسعدي وحافظ وخيام.

ترجمة 60 كتابا من الفارسية إلي الاذرية

ارنا- اعلن المستشار الثقافي الايراني لدي جمهورية آذربيجان 'اصغر فارسي' عن قيام الملحقية الثقافية بترجمة و اصدار 60 كتابا في الموضوعات الدينية و الادبية الي اللغة الاذرية.

طريقة عملية لتطوير النحو العربي والملكة اللغوية عند المترجم

على المترجم العربي أن يعي أهمية النحو وسلامة اللغة في تحسين مستواه وجودة إنتاجه ومنزلته بين زملائه المترجمين.

افتتاح جمعية مترجمي اللغة العربية والفارسية في بغداد

افتتحت جمعية لمترجمي اللغة العربية والفارسية بالتعاون مع المستشارية الثقافية للجمهورية الاسلامية الايرانية في بغداد.

ترجمة القصيدة.. بين طابع القسوة المرّة والاتهام الأكثر شراسة

ويظلّ الشعر وحده هو البريء الأمين مهما نالت منه نِبالها الحادة الموجعة وهل هناك كلام أصفى واكثر سحرا من الشعر من كل الفنون الادبية لكنّ ممتهنيه يرخصونه ويدنون منزلته وهو السامي الرائق العالي الهمّة الوثّاب الى النفس ليصقلها بكلماته وصوره الفائقة الجمال

سوق ترجمة الآداب العالمية الحديثة في ايران تشهد حركة نشطة

يشهد سوق الكتاب في ايران حركة ترجمة نشطة في الآونة الأخيرة، من الآداب العالمية الحديثة، تضع القارئ الايراني في اجواء الأدب العالمي.

احتفاء ايطالي واسع بترجمة كتاب العلامة محمد تقي جعفري

قوبلت مراسم ازاحة الستار عن كتاب العلامة الفقيد محمد تقي جعفري تحت عنوان "الجمالية والفن في الاسلا"م باحتفاء ايطالي كبير.