ترجمة القرآن إلی 22 لغة عالمیة

وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) أنه قال رئیس مؤسسة"ترجمان الوحی" الثقافية فی ایران، الشیخ محمد نقدی، فی تصریح له إن کل ترجمة قرآنیة منشودة تستغرق حوالی 5 أو 6 سنوات، ولذلک یجب علی المترجمین والباحثین إیلاء أعلی مستویات الدقة فی هذا المجال.

وأشار رئیس مؤسسة"ترجمان الوحی" الثقافية فی ایران إلی أن هذه المؤسسة ورغم کثرة المشاکل المالیة تسعی دوماً إلی إستخدام أفضل الکوادر والمترجمین لترجمة القرآن، مؤکداً أن تقدیم مثل هذه الأعمال یتطلب تخصیص میزانیات کافیة، وإمکانیات علمیة.

واعتبر أن تکلفة إنجاز ترجمة قرآنیة بإحدی لغات آسیا الوسطی تبلغ 700 ملیون ريال ايراني، بینما تکلفة کل ترجمة قرآنیة بإحدی اللغات الأوروبیة تبلغ أکثر من مليار ريال ايراني، مضیفاً أن مرکز ترجمان الوحی قدتلقت من الشخصیات العلمیة والمراجع العدید من المساعدات فی إنجاز مهامه.

وصرح أنه ورغم جمیع المشاکل فإن مرکز ترجمان الوحی قدوفّر إمکانیات مناسبة کإطلاق مکتبة قرآنیة تضم الآلاف من الکتب حول التاریخ، والجغرافیا، واللغة، والترجمة القرآنیة، وبإمکان المهتمین والباحثین الإستفادة من هذه الإمکانیات حتی 200 عام مقبل.

وأشار نقدی فی ختام کلامه إلی أنه قدتم الإنتهاء من عملیة کتابة 22 ترجمة قرآنیة من قبل مرکز "ترجمان الوحی"إلا أن وجود المشاکل المالیة قدأدّی إلی أن لایصدر سوی 8 ترجمات منها، معتبراً أن هذه الأعمال قدنالت جوائز وطنیة وعالمیة للکتاب.

الکلمات الرئیسیة: 

اکتب تعليق جديد

Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.